Ешь, люби, молиcь … или как получить лучшее из культурного коктейля всего за один день

От читателя из Баку

“Я принимал сходства между нашими народами как должное, но эта война заставила меня понять и ценить то, что мы все так похожи друг на друга. “

“Я очень скучаю по Баку, и до сих пор помню вкусный запах свежеиспеченного хлеба в нашем дворике в Гяндже, Азербайджане.”

—— сказал Альберт.

“Это то же самое, когда дерешься со своим братом или сестрой из-за игрушки. Они твоя плоть и кровь, но все же ты делаешь им больно по пустякам. Так же и с нашими народами.”

“Мой армянской друг стоит тысячи других друзей”.

—— добавил Рамиз.

Тбилиси, Утро. Чайхана

Мы в старой части города. Приятно уставшие после долгой прогулки. Погода прохладная. Чашка чая согрела бы нас сейчас. Мы находим чайный домик на одной из улиц и заходим в гости. Как только я присаживаюсь, слышу как двое мужчин поблизости говорят на моем родном языке – на азербайджанском.

Оказывается, владелец чайного дома – этнический азербайджанец. Время от времени, язык общения между мужчинами плавно переходит на другой. Это ни русский, ни грузинский …

Увидев мое озадаченное лицо, один из мужчин приветсвует меня на моем языке. На душе становится как-то тепло, когда неожиданно сталкиваешься с соотечественниками в чужой стране. Не раздумывая передвигаюсь ближе к их столу.

Он живет в Тбилиси уже более 10 лет и через две минуты мы отправляемся в незабываемое путешествие. Южный Кавказ - регион, определенный на карте с его смешным резкими границами, сидит за маленьким квадратным столом.

На самом деле, этот мужчина не мой соотечественник, хотя и говорит на азербайджанском лучше, чем я. Его зовут Альберт и он армянин.

Он поет народные песни на азербайджанском языке, сложенные легендарным армянским трубадуром Саят-Нова, и читает стихи великого азербайджанского поэта Самеда Вургуна. У Альберта есть большая семья, азербайджанка – жена и мечта - пересечь азербайджанскую границу.

Он знакомит меня со своим лучшим другом, сидящим с нами за одним столом.

Его зовут Рамиз, он - 74-летний этнический азербайджанец. Рамиз поет песни на армянском. Я прошу его спеть для меня,но он вежливо отказывается, говоря, что недавно скончалась его любимая жена. Она была армянкой.

Музыкальные друзья восхищенно рассказывают о своей красивой культуре, порожая нас схожими чертами, соединяющие их, и размышляют о тщетности этой игры - конфликта между двумя странами.

Несколько минут спустя владелец чайного домика, этнической азербайджанец, также присоединяется к нам. Он просит свою официантку принести побольше чая. Он обращается к ней на армянском, она отвечает ему на азербайджанском языке. Она этническая армянка.

Тбилиси - плавильный котел, мой маленький Кавказ без границ и паспортов. Это - азербайджанский чайный дом, куда заходят армяне и азербайджанцы.

ramiz_and_albert_0001

Полдень. Армянская церковь

Я никогда не была в Армянской церкви по очевидным причинам, но в Тбилиси я могу сюда зайти, когда мне захочется. В центре Баку есть одна Армянская церковь, она не повреждена, но ее двери теперь всегда закрыты.

В Тбилиси, в двух шагах от мечети, находится церковь, построенная в 7 веке. Саят-Нова похоронен здесь. Приятная женщина, стоящая за стойкой в углу, продает свечи. Узнав, что я из Азербайджана, ее лицо освещает добрая улыбка.

Она говорит, что этнические азербайджанцы также посещают эту церковь, а некоторые даже молятся. У нее много азербайджанских друзей, многих из них создали семью с армянами. Карине – этническая армянка и мечтает посетить своих друзей в Баку.

church

После полудня. Ресторан Баку

Войдя сюда, мы предчувсвуем, культурная смесь будет преследовать нас и здесь. Менеджер ресторана, этническая азербайджанка, говорит, что армяне любят азербайджанскую кухню. Неудивительно, ведь обе кухни так похожи.

Иногда, по ее словам, сюда приходят больше армян, чем азербайджанцев.

Baku

Вечер. Аэропорт Тбилиси

С прекрасными воспоминаниями, но с некоторой грустью на душе, я уезжаю из Тбилиси – из города, соединяющего людей и мостов. Это единственное место в регионе, где армяне и азербайджанцы могут любить, доверять и дружить друг с другом.

В аэропорту, я смотрю на график полётов, чтобы проверить свой рейс обратно домой. Если бы только в один прекрасный день могла полететь в Ереван. Возможно, случайно, но очень символично, регистрация рейсов в Баку и Ереван начинается в одно и то же время.

Армяне по ошибке подходят к нашей регистрационной стойке. Их вежливо проводят к своей, что рядом. Между тем, прибытие рейсов из Баку и Еревана запланировано в одно и то же то же время.

Если бы только весь Кавказ мог быть таким гармоничным и синхронным. С такими сходствами в кухне, культуре, менталите и эмоциях, соединяющие нас, почему бы не стремиться мирно сосуществовать вместе?

После приземления в Баку я получаю SMS от подруги в Армении, но так как телекоммуникационные связи заблокированы здесь, я не могу ответить ей. Но я надеюсь, что однажды смогу …

301020101881

Text by @reader_in_baku. Photographs by @onewmphoto for @caucasusproject.



    follow me on Twitter









     
     

     

    Global Voices Online: Caucasus







    Share on Facebook