Армения и Азербайджан: пора снова жить в мире
Марине Эжурйан
“Как ты можешь изучать турецкий?”, как-то спросил меня мой пятилетний племянник, поинтересовавшись что это за книга, когда увидел у меня учебник турецкого языка. “Они наши враги” – воскликнул он. “Турки и азербайджанцы плохие люди … и я их ненавижу! “
Разумеется, я уже привыкла к подобным реакциям от людей, когда они узнают, что я изучаю турецкий язык. Чаще всего это “Как ты можешь учить “их” язык?” Или же простой вопрос “Разве не ужасен “их” язык?”(!)
И это только потому, что “их” язык – язык врага … “
Но больше всего меня расстроила реакция моего маленького племянника. Даже в таком раннем возрасте он уже питал ужасное чувство ненависти. И это неудивительно, ведь дети видят рассказы о “жестоких врагов” по ТВ, слышат их по радио, в детских садиках и в школе.
Даже в семьях, слово “тюрк” используется как ругань и обычно означает как турков, так и азербайджанцев. С другой стороны, выражения “Ermeni” (арменин) или “Ermeni dölü” (армянский отпрыск) используются в качестве оскорбления турками и азербайджанцами.
Всякий раз, когда есть необходимость кого-то опозорить, самый простой способ это указать на его/ее отношения или связь с армянаме. Это лишний раз доказывает, наксколько совершенно действует государственная пропаганда в наших странах.
Правительства, средствa массовой информации, некоторые другие учреждения и люди настолько озабочены поддержанием имиджа “врага” среди своего народа, что зачастую используют любые возможности, чтобы оклеветать того же “врага”.
В результате мы видим пропаганду везде и иногда в самых смешных формах. “Я ненавижу ТВ и не смотрю”, сказал один из моих азербайджанских друзей. “Много антиармянской пропаганды, даже в телесериалах!”
Тем не менее, пропаганда только препятствует мирному урегулированию конфликта. И антиармянская, и анти-азербайджанская пропаганда только усиливает чувство ненависти к “врагу” в нашем обществе и подрывает любые возможные доверительные отношения между двумя странами.
И тот факт, что не будет окончательного мира, если стороны не начнут доверять друг другу и будут продолжать поддерживать образ “жестокого врага”, достаточно очевиден. Даже в том случае, если правительства двух стран подпишут мирное соглашение сразу же завтра.
Ожесточенная борьба также ведется историками обеих стран, хотя их интерпретация истории сильно противоречат друг другу. Для них важнее представить другую сторону в качестве исторического врага.
А то, что мы видим в книгах по истории – это только собрание событий, когда обе страны были в конфликте друг с другом. Нет ни одного упоминания о том, как мы сотрудничали, сражаясь против общего врага или были партнерами в торговлe и ремесле.
Но если мы не можем найти примеры тесных связей между двумя народами в книгах по истории, мы можем обратиться к литературе и поэзии. По понятным причинам, о них, как правило, не распространяются или вовсе умалкивают.
Недавно мне рассказали о повести “Байрам Али” выдающегося армянского поэта и писателя Аветик Исаакяна (1875-1957). В нем автор рассказывает об армян и азербайджанцах, живущих вместе и сражающихся против “общего врага, который отнял их территорию и оставил их без воды “.
В другом романе Аксель Бакунца (1899-1937) под названием “Ореховые деревья братства” рассказывается о сильной дружбе между армянами и азербайджанцами во время столкновений в начале 20 века.
Вероятно, мало кто читал эти произведения, хотя оба упомянутых авторов очень известны в армянской литературe. Несмотря на это и неудивительно, что эти рассказы не очень популярны и, конечно же, не включены в школьную программу.
То же самое верно в случае других армянских икон, таких как Саят Нова, трубадура18-го века и Сергея Параджанова, всемирно известного режиссера. Первый сочинял большую часть своих песен на азербайджанском языке, а второй использовал азербайджанский фольклор в своем последнем фильме Ашик-Кериб.
Они оба были из Кавказа и внесли в себя всю его культуру. А почему мы должны знать, что когда-то жили в мире с нашим “врагом”? Действительно, почему?
Существуют аналогичные примеры и в азербайджанской литературе.
Два известных азербайджанских поэта Низами (1141-1209) и Хагани (1120-1199) в своих работах восхваляют армян. “Некоторое время назад, когда я приехал в Армению, я был одиноким и отчаянным. Но теперь я возвращаюсь в высшей степени обновленным ” пишет Хагани. 1
Это лишь несколько из примеров, но я уверена, есть множество других, свидетельствующих о времени, когда наши народы дружили и сотрудничали. Даже сейчас они по-прежнему живут бок о бок вместе в других странах мира.
Печально, но многолетняя война, вражда, и негативная пропаганда привели к такому восприятия “другого” в обеих странах. Без сомнения, теперь пришло время сломать стереотипы, которые армяне и азербайджанцы имеют друг о друге.
Заявление, что армяне и азербайджанцы “этнически несовместимы ” является ничем иным, как простым вымыслом.
Мы всегда жили вместе в мире и до сих пор продолжаем жить на нейтральной территории, что означает - мы также можем жить здесь - в Армении, Азербайджане и Нагорном Карабахе. Первое, что мы должны сделать это положить конец пропаганде войны с обеих сторон.
Нам также необходимо время.
Время для обеих стран научиться снова жить вместе в мире.
1 Хагани. Избранные произведения. Баку, 1965; Литературный Азербаиджан, октябрь 1960 года. С. 4
- Published:
- 09.02.10 / 7pm by Marine
- Category:
- Armenia, Azerbaijan, Conflict Voices, Nagorno Karabakh, Opinion



No comments
Jump to comment form | comments rss [?] | trackback uri [?]